☆、第 15 章
關燈
小
中
大
“裏維埃,你體驗過法國竭力用金手指勾住你的滋味,我不知道你是否討厭,但是,我討厭用不忠、冷酷和麻木換取的幸福,這些我過去不明白,這些比什麽都寶貴。以前我從來不知道那些高雅樂趣的代價是那麽艱難、卑下和屈辱。你走吧,裏維埃,我不會回法國去。”
“夫人。”
“走吧。”
高冷女士背完臺詞,站起身率先往臥室走。
高冷女士剛才的那番話撼動了裏維埃,他開始懷疑他的這個使命,他想幫助埃倫,這時,一個人影像一道光那樣在他腦海閃現,他走出了埃倫租的房子。
“為什麽不回去呢?奧斯蘭卡伯爵的要求並不高啊!只需要你偶爾在聚會時以奧斯蘭卡伯爵夫人的身份露個面。”
梅朵拉跟著高冷女士走進臥室。
見她沒有像平時聽到這些話時那樣生氣,梅朵拉繼續說:“繪畫、價值連城的家具、音樂、機敏的談話,這裏根本沒有!”
梅朵拉講的時候,臉上的表情因為沈湎於往事而變得如醉如癡。
“藝術和美,埃倫,這些不正是你愛的嗎?”梅朵拉見她毫不動容的模樣,著急地說,“剛才為什麽把裏維埃趕走呢!他帶來的伯爵的提議不是挺好的嗎?紐約不接受你,你也不屬於紐約。你只要偶爾在聚會時露個面就行了。”
“我不會回法國去,這件事你不要再提了。”
“可是,”,她焦急地看著她,“可是曼森.明戈特已經完全斷了給你的生活補助,你要靠什麽生活?你的財產全部屬於丈夫所有,你一分錢都拿不到。”
“你不用擔心我。”
高冷女士表現得極為冷淡,梅朵拉投下的石頭沒有激起一點兒波瀾。
她洩氣地說:“好吧。”
被高冷女士趕出去的裏維埃是奧斯蘭卡伯爵派來的信使,他現在正往阿切爾的住所趕。
接待他的是梅,梅把他帶到書房請他稍等片刻。
“阿切爾,你的朋友正在書房等你,他有要事找你商量。不過,我實在不知道那個普通的小法國佬能有什麽事和你扯上聯系?”
梅認識裏維埃,那是和阿切爾度蜜月的時候在一個朋友聚會上認識的。他這樣說裏維埃並非出於勢力,而是出自老紐約的一種觀念,覺得自己的尊嚴受到威脅,如果讓她交朋友的話,她一定會結交比裏維埃更有分量的人物。
高乃裏於斯正在給花澆水,因為受到打擾,他的眉皺了起來。
梅從來不會因為他不想或者不願意而妥協,她始終是老紐約傳統的繼承者,她繼續說:“不要讓朋友久等了,快去吧。我可以幫你給花澆水。”
“不要動!”
高乃裏於斯毫不客氣地拒絕她的好心。
梅的臉和眼睛好像顫微微地快要雕謝的花,她受到打擊,只覺得淚往眼眶湧。
高乃裏於斯根本沒有註意到,他將量杯放下,快步朝書房走。
他不明白阿切爾哪裏來這麽多朋友,每天都有應付不完的社交。
“先生!”
裏維埃一見到他,立馬從椅子上起來,他一面快步朝他迎上去,一面說:“先生,我來這兒不是為了找工作,我這次來是負有一項特殊的使命。”
高乃裏於斯眉頭緊皺,裏維埃看出了他臉上的疑惑,他接著說:“一項特殊的使命,不是為了我自己。我想——是否可以——跟你談談奧斯蘭卡伯爵夫人。”
“一項特殊的使命?奧斯蘭卡夫人?奧斯蘭卡夫人?”
高乃裏於斯重覆裏維埃的話,他不知道為什麽他的生活中總出現奧斯蘭卡夫人,阿切爾的妻子會談到,明戈特家族的成員會談到,朋友會談到。
“也許有些冒昧,但是,我是為了她。要不,這麽說吧,我是為了可觀的公正。”
高乃裏於斯聽不懂面前的人到底在說什麽,他也根本不關心,不想關心他到底想說什麽。
他除了郁金香和蘿莎,誰都不關心。
他時常徹夜不眠地思念蘿莎,蘿莎已經徹底打敗郁金香。
“先生,你有在聽嗎?”
高乃裏於斯回過神,見裏維埃一直站著,便說:“請坐吧!”
裏維埃點了點頭,在遠處的一把椅子上坐下。他見阿切爾對他所說的話沒有絲毫的反感,於是接著說:“先生,我想請你幫忙。”
裏維埃停下,觀察阿切爾的表情。
高乃裏於斯用眼神示意他接著說。
“先生,你很了解奧斯蘭卡夫人的情況吧,我想,請你原諒,我接下來說的,可能會讓你生氣,不過,請聽我說完。我今天去見了奧斯蘭卡夫人,奧斯蘭卡伯爵派我來說服奧斯拉卡夫人回法國去。”
裏維埃一面說一面觀察阿切爾的反應。
見他沒有任何發怒的征兆,他松了口氣,繼續說:“奧斯蘭卡夫人拒絕了,這個使命失敗了。”
“你想讓我幫助你讓她同意?”
“不,不,不,”裏維埃急切地站起來,忙擺手,他的臉漲得通紅,他說,“先生,我完全不是這個意思。我是希望,先生,你能讓這個使命在她家人那裏一樣地失敗。”
“為什麽?”
“啊,先生!”
高乃裏於斯純粹的疑問在裏維埃眼裏卻是一種拒絕,他痛苦得叫出來,顯得孤立無援又束手無策。
“你別激動,我只是單純地疑惑而已。”
高乃裏於斯見他面色蒼白,趕緊開口解釋。
“啊,先生,你真是太好了,先生,如果你能夠幫忙的話……”
裏維埃激動地上前緊緊握住高乃裏於斯的手。
“裏維埃先生,我希望你能說明白一點,我才知道我是否有能力幫這個忙。”
“好的,先生,請聽我說。我在見奧斯蘭卡夫人之前,按照伯爵的要求先去見了洛夫爾.明戈特先生,去波士頓之前我跟他談了好幾次。據我所知,他代表他母親的意見,而曼森.明戈特太太對整個家庭的影響力是很大的。”
這件事,阿切爾完全不知道,在埃倫這件事上,自從阿切爾站在他們的對立面後,他們就再也沒有跟他談過,他們一致認為奧斯蘭卡夫人做個不幸的妻子總要比分居好些,還覺得跟阿切爾討論這事也沒用,有時他竟然連這樣最基本的常識都不承認。
高乃裏於斯就更不可能知道這事了。
他眼裏的困惑碰上裏維埃憂慮的目光,裏維埃說:“先生,難道你不知道——你可能是不知道吧——他的家人開始懷疑是否有權勸說伯爵夫人拒絕她丈夫的提議。”
“你帶來的提議?”
“是我帶來的提議。”
“那你到底站在哪一邊的?你想幹什麽?”
高乃裏於斯終於聽出一點頭緒,裏維埃這緊張的神情引起了他追問下去的興趣。
“先生,我原本站在伯爵那邊。我當時真的相信恢覆她的地位、財產,還有丈夫的地位給她帶來的社會尊重,這一切對奧斯蘭卡夫人來說應該是件好事。”
“那後來呢?”
“後來,先生,我見了她,聽她講了以後,我明白了,她還是在這兒更好。”
“你明白了?”
“先生,我忠實地履行了我得使命,陳述了伯爵的觀點,說明了他的提議,沒有加入任何個人議論。伯爵夫人真是太好了,竟然每次都接見了我,耐心地聽我講,客觀地考慮我講的全部內容。就是在交談的過程中,我改變了看法,對這件事情的理解也跟以前有所不同。
“可否問一下,是什麽原因讓你改變了看法?”
“只是因為我看到了她的變化。”
“變化?你以前就認識她?”
裏維埃臉紅了。他說:“過去在她丈夫家我經常見到她。我和奧斯蘭卡伯爵相識多年了。你想想,他怎麽會把這樣的使命交給一個陌生人呢。”
“你說她變了?”
“啊,先生,我要是能說明白就好了!”裏維埃停了一下,又說:“我想,這是我以前想都沒想到過的:她是美國人。而且,如果一個她那樣的——不,是你們那樣的——美國人,有些東西在其他的社會裏是認可的,或者至少在一般公平交換中是可以容忍的,在這裏就變得不可思議了,玩去哪不可思議了。如果奧斯蘭卡夫人的清漆能夠了解這些事情的話,他們肯定和她的意見一樣,絕對不會同意她回去了。但他們好像覺得丈夫要她回去,就說明他強烈地渴望家庭生活,”他又停了停,說:“可事情並非這麽簡單。”
“裏維埃先生,謝謝你告訴我這些。”
“阿切爾先生,我希望你能夠幫助奧斯蘭卡夫人,別讓她回法國!”
裏維埃又一次緊緊握住高乃裏於斯的手。
“裏維埃先生,這件事,我不能保證,我只能說,我盡量。”
“先生,拜托你了。”
作者有話要說:
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
“夫人。”
“走吧。”
高冷女士背完臺詞,站起身率先往臥室走。
高冷女士剛才的那番話撼動了裏維埃,他開始懷疑他的這個使命,他想幫助埃倫,這時,一個人影像一道光那樣在他腦海閃現,他走出了埃倫租的房子。
“為什麽不回去呢?奧斯蘭卡伯爵的要求並不高啊!只需要你偶爾在聚會時以奧斯蘭卡伯爵夫人的身份露個面。”
梅朵拉跟著高冷女士走進臥室。
見她沒有像平時聽到這些話時那樣生氣,梅朵拉繼續說:“繪畫、價值連城的家具、音樂、機敏的談話,這裏根本沒有!”
梅朵拉講的時候,臉上的表情因為沈湎於往事而變得如醉如癡。
“藝術和美,埃倫,這些不正是你愛的嗎?”梅朵拉見她毫不動容的模樣,著急地說,“剛才為什麽把裏維埃趕走呢!他帶來的伯爵的提議不是挺好的嗎?紐約不接受你,你也不屬於紐約。你只要偶爾在聚會時露個面就行了。”
“我不會回法國去,這件事你不要再提了。”
“可是,”,她焦急地看著她,“可是曼森.明戈特已經完全斷了給你的生活補助,你要靠什麽生活?你的財產全部屬於丈夫所有,你一分錢都拿不到。”
“你不用擔心我。”
高冷女士表現得極為冷淡,梅朵拉投下的石頭沒有激起一點兒波瀾。
她洩氣地說:“好吧。”
被高冷女士趕出去的裏維埃是奧斯蘭卡伯爵派來的信使,他現在正往阿切爾的住所趕。
接待他的是梅,梅把他帶到書房請他稍等片刻。
“阿切爾,你的朋友正在書房等你,他有要事找你商量。不過,我實在不知道那個普通的小法國佬能有什麽事和你扯上聯系?”
梅認識裏維埃,那是和阿切爾度蜜月的時候在一個朋友聚會上認識的。他這樣說裏維埃並非出於勢力,而是出自老紐約的一種觀念,覺得自己的尊嚴受到威脅,如果讓她交朋友的話,她一定會結交比裏維埃更有分量的人物。
高乃裏於斯正在給花澆水,因為受到打擾,他的眉皺了起來。
梅從來不會因為他不想或者不願意而妥協,她始終是老紐約傳統的繼承者,她繼續說:“不要讓朋友久等了,快去吧。我可以幫你給花澆水。”
“不要動!”
高乃裏於斯毫不客氣地拒絕她的好心。
梅的臉和眼睛好像顫微微地快要雕謝的花,她受到打擊,只覺得淚往眼眶湧。
高乃裏於斯根本沒有註意到,他將量杯放下,快步朝書房走。
他不明白阿切爾哪裏來這麽多朋友,每天都有應付不完的社交。
“先生!”
裏維埃一見到他,立馬從椅子上起來,他一面快步朝他迎上去,一面說:“先生,我來這兒不是為了找工作,我這次來是負有一項特殊的使命。”
高乃裏於斯眉頭緊皺,裏維埃看出了他臉上的疑惑,他接著說:“一項特殊的使命,不是為了我自己。我想——是否可以——跟你談談奧斯蘭卡伯爵夫人。”
“一項特殊的使命?奧斯蘭卡夫人?奧斯蘭卡夫人?”
高乃裏於斯重覆裏維埃的話,他不知道為什麽他的生活中總出現奧斯蘭卡夫人,阿切爾的妻子會談到,明戈特家族的成員會談到,朋友會談到。
“也許有些冒昧,但是,我是為了她。要不,這麽說吧,我是為了可觀的公正。”
高乃裏於斯聽不懂面前的人到底在說什麽,他也根本不關心,不想關心他到底想說什麽。
他除了郁金香和蘿莎,誰都不關心。
他時常徹夜不眠地思念蘿莎,蘿莎已經徹底打敗郁金香。
“先生,你有在聽嗎?”
高乃裏於斯回過神,見裏維埃一直站著,便說:“請坐吧!”
裏維埃點了點頭,在遠處的一把椅子上坐下。他見阿切爾對他所說的話沒有絲毫的反感,於是接著說:“先生,我想請你幫忙。”
裏維埃停下,觀察阿切爾的表情。
高乃裏於斯用眼神示意他接著說。
“先生,你很了解奧斯蘭卡夫人的情況吧,我想,請你原諒,我接下來說的,可能會讓你生氣,不過,請聽我說完。我今天去見了奧斯蘭卡夫人,奧斯蘭卡伯爵派我來說服奧斯拉卡夫人回法國去。”
裏維埃一面說一面觀察阿切爾的反應。
見他沒有任何發怒的征兆,他松了口氣,繼續說:“奧斯蘭卡夫人拒絕了,這個使命失敗了。”
“你想讓我幫助你讓她同意?”
“不,不,不,”裏維埃急切地站起來,忙擺手,他的臉漲得通紅,他說,“先生,我完全不是這個意思。我是希望,先生,你能讓這個使命在她家人那裏一樣地失敗。”
“為什麽?”
“啊,先生!”
高乃裏於斯純粹的疑問在裏維埃眼裏卻是一種拒絕,他痛苦得叫出來,顯得孤立無援又束手無策。
“你別激動,我只是單純地疑惑而已。”
高乃裏於斯見他面色蒼白,趕緊開口解釋。
“啊,先生,你真是太好了,先生,如果你能夠幫忙的話……”
裏維埃激動地上前緊緊握住高乃裏於斯的手。
“裏維埃先生,我希望你能說明白一點,我才知道我是否有能力幫這個忙。”
“好的,先生,請聽我說。我在見奧斯蘭卡夫人之前,按照伯爵的要求先去見了洛夫爾.明戈特先生,去波士頓之前我跟他談了好幾次。據我所知,他代表他母親的意見,而曼森.明戈特太太對整個家庭的影響力是很大的。”
這件事,阿切爾完全不知道,在埃倫這件事上,自從阿切爾站在他們的對立面後,他們就再也沒有跟他談過,他們一致認為奧斯蘭卡夫人做個不幸的妻子總要比分居好些,還覺得跟阿切爾討論這事也沒用,有時他竟然連這樣最基本的常識都不承認。
高乃裏於斯就更不可能知道這事了。
他眼裏的困惑碰上裏維埃憂慮的目光,裏維埃說:“先生,難道你不知道——你可能是不知道吧——他的家人開始懷疑是否有權勸說伯爵夫人拒絕她丈夫的提議。”
“你帶來的提議?”
“是我帶來的提議。”
“那你到底站在哪一邊的?你想幹什麽?”
高乃裏於斯終於聽出一點頭緒,裏維埃這緊張的神情引起了他追問下去的興趣。
“先生,我原本站在伯爵那邊。我當時真的相信恢覆她的地位、財產,還有丈夫的地位給她帶來的社會尊重,這一切對奧斯蘭卡夫人來說應該是件好事。”
“那後來呢?”
“後來,先生,我見了她,聽她講了以後,我明白了,她還是在這兒更好。”
“你明白了?”
“先生,我忠實地履行了我得使命,陳述了伯爵的觀點,說明了他的提議,沒有加入任何個人議論。伯爵夫人真是太好了,竟然每次都接見了我,耐心地聽我講,客觀地考慮我講的全部內容。就是在交談的過程中,我改變了看法,對這件事情的理解也跟以前有所不同。
“可否問一下,是什麽原因讓你改變了看法?”
“只是因為我看到了她的變化。”
“變化?你以前就認識她?”
裏維埃臉紅了。他說:“過去在她丈夫家我經常見到她。我和奧斯蘭卡伯爵相識多年了。你想想,他怎麽會把這樣的使命交給一個陌生人呢。”
“你說她變了?”
“啊,先生,我要是能說明白就好了!”裏維埃停了一下,又說:“我想,這是我以前想都沒想到過的:她是美國人。而且,如果一個她那樣的——不,是你們那樣的——美國人,有些東西在其他的社會裏是認可的,或者至少在一般公平交換中是可以容忍的,在這裏就變得不可思議了,玩去哪不可思議了。如果奧斯蘭卡夫人的清漆能夠了解這些事情的話,他們肯定和她的意見一樣,絕對不會同意她回去了。但他們好像覺得丈夫要她回去,就說明他強烈地渴望家庭生活,”他又停了停,說:“可事情並非這麽簡單。”
“裏維埃先生,謝謝你告訴我這些。”
“阿切爾先生,我希望你能夠幫助奧斯蘭卡夫人,別讓她回法國!”
裏維埃又一次緊緊握住高乃裏於斯的手。
“裏維埃先生,這件事,我不能保證,我只能說,我盡量。”
“先生,拜托你了。”
作者有話要說:
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)